![]() Not to give anything away, but the quote has a lot of relevance to the plot of the novel, as it turns out. ![]() ![]() Tokarczuk speculated, “Sometimes I wonder how my life would have worked out if my books had been translated into English sooner … because English is the language that’s spoken worldwide, and when a book appears in English it is made universal, it becomes a global publication” (quoted in Armitstead).Īs anyone who has read Blake’s Marriage of Heaven and Hell and remembers “The Proverbs of Hell” will recognize, the title of Tokarczuk’s 2009 novel is a quote from William Blake – or technically a paraphrase, as the actual quote is “Drive your cart and plow over the bones of the dead.” Tokarczuk’s novel Flights won the Man Booker Prize in 2018 ![]()
0 Comments
Leave a Reply. |